为什么事情没戏要叫“黄”了?

事情没办成功,我们经常会说“事情黄了”,那为什么不是事情“黑了”、“绿了”呢?

为什么事情没戏要叫“黄”了?

在过去,门店做生意新开张的那天,门外要用大红纸贴上喜报,写上“开张大吉”4个字。但如果生意不好做不下去了,或者老板改行做其他生意了,那也需要贴出一张告示,传统上需要用一张黄纸,写上“收市大吉”贴在门上。

因此,人们就称关门歇业,不做生意,是“黄”了。沿袭至今,人们不光是将一家商店的关门说成是“黄”了,还把没有办成的事情都叫“黄”了。

为什么事情没戏要叫“黄”了?

在英语中,事情黄了应该怎么说呢?下面这几种近似的表达方式都可以用起来。

1. go up in smoke
化为乌有

2. fall through
落空

3. beyond all hope
没有希望

秒懂知识文章系用户自行上传分享,仅供网友学习交流。如作品内容涉及版权问题,请及时与秒懂知识联系,我们将在第一时间删除。文章地址:https://www.xxbaike.cn/22098.html

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

商务微信

合作QQ

合作电话:17896001082

在线咨询:button_111

邮件:472840686.com